1 00:00:07,080 --> 00:00:11,160 Tager du, Dicte Svendsen, Bo Skytte till din äkta make? 2 00:00:15,920 --> 00:00:19,720 - Jag är bara rädd för Nina. - Hej, John. 3 00:00:19,880 --> 00:00:21,560 - Är du exfrun? - Ja. 4 00:00:21,720 --> 00:00:24,200 Jag kommer hem först imorgon. 5 00:00:24,360 --> 00:00:28,240 - Ljuger du för din fru? - Jag vill bara inte oroa henne. 6 00:00:29,760 --> 00:00:33,480 Jag är tagen som gisslan. De vill ha tre miljoner dollar. 7 00:00:33,640 --> 00:00:36,160 Nej! Vänta, Bo. 8 00:00:36,320 --> 00:00:39,320 Ska jag ordna fram pengarna? 9 00:00:39,480 --> 00:00:41,720 Berätta vad som hänt. 10 00:00:41,880 --> 00:00:45,080 Jag är så rädd att vi aldrig ses igen. 11 00:00:52,480 --> 00:00:54,560 Bo! Lämna inte mig. 12 00:00:56,520 --> 00:00:58,040 Hej, Wagner. 13 00:00:58,200 --> 00:01:02,000 Regeringstrupperna gick in i natt och dödade en man. 14 00:01:02,160 --> 00:01:06,280 De har skickat hans ID. Bo är död. 15 00:01:57,040 --> 00:02:00,080 Ska jag göra det? 16 00:02:23,320 --> 00:02:26,760 - Det är inte han. - Vad menar du? 17 00:02:26,920 --> 00:02:29,160 Det är inte han. 18 00:02:29,320 --> 00:02:32,960 - Nej, det är det inte. - Det är Bos jacka, men inte Bo. 19 00:02:33,120 --> 00:02:37,080 - Bendtsen! Det är inte Bo. - Vem är det då? 20 00:02:37,240 --> 00:02:39,800 Kanske svensken från Aftenposten. Johan. 21 00:02:39,960 --> 00:02:43,600 Försök få honom identifierad. Ring svensk polis. 22 00:02:45,480 --> 00:02:48,080 - Var kan Bo vara? - Jag vet inte. 23 00:02:48,240 --> 00:02:51,600 Vi får kontakta ambassaden och den lokala polisen. 24 00:02:51,760 --> 00:02:56,160 Han kan ha rymt och vara vid liv. De hittade bara ett lik- 25 00:02:56,320 --> 00:02:59,280 - och gisslantagarna har inte hört av sig. 26 00:02:59,440 --> 00:03:03,720 - Eller hur? - Ja. Så kan det vara. 27 00:03:50,440 --> 00:03:52,920 Det är ju fantastiskt! 28 00:03:53,080 --> 00:03:55,640 Jag känner på mig att han klarar sig. 29 00:03:55,800 --> 00:03:58,880 - Bo är stark. Han klarar sig. - Ja. 30 00:03:59,040 --> 00:04:04,880 - Du har inte sovit på en vecka. - Jag kan inte sova nu, Anne. 31 00:04:07,440 --> 00:04:09,880 - Jag tar det. - Nej, du ska sova. 32 00:04:18,080 --> 00:04:23,680 - Är det okej med dig? - Ja, men jag kan inte förstå det. 33 00:04:26,600 --> 00:04:31,400 - Tror du han kommer hem? - Ja, det tror jag. 34 00:04:46,200 --> 00:04:48,600 Mig brukar de hålla vaken. 35 00:04:49,880 --> 00:04:53,160 Fick ni Dicte att somna? 36 00:04:53,320 --> 00:04:59,200 Är du inte trött? Bra att ni fick Dicte att somna. 37 00:04:59,360 --> 00:05:05,800 - Jag tycker inte de liknar dig. - Men de liknar väl Torsten? 38 00:05:05,960 --> 00:05:10,400 - Men han är ju inte pappan. - Men de gör det ändå. 39 00:05:10,560 --> 00:05:15,120 Kolla. De har inget tålamod och väldigt korta ben. 40 00:05:15,280 --> 00:05:17,920 Har du sett kort på mammas riktiga pappa? 41 00:05:18,080 --> 00:05:21,000 - Christian Oxholm? - Jag hämtar det. 42 00:05:23,000 --> 00:05:25,600 Kolla här. 43 00:05:30,920 --> 00:05:34,000 En stilig man. Har hon pratat med honom? 44 00:05:34,160 --> 00:05:38,240 Hon tittar alltid på hans foto men vågar inte ringa honom. 45 00:05:38,400 --> 00:05:42,240 - Hon är nog rädd att bli avvisad. - Sa psykologens dotter. 46 00:05:44,280 --> 00:05:47,720 - Ska Nina bo i Aarhus? - Ja. 47 00:05:47,880 --> 00:05:50,480 - Härligt för Alexander. - Visst. 48 00:05:50,640 --> 00:05:52,560 Har du problem med det? 49 00:05:52,720 --> 00:05:56,800 Problemet är att hon ska jobba här på stationen. 50 00:05:56,960 --> 00:06:01,000 - Vadå? Är hon inte skådis? - Hon är polis. 51 00:06:01,160 --> 00:06:05,040 Vi jobbade ihop och blev ett par på sommarfesten. 52 00:06:05,200 --> 00:06:09,040 - Så du var med på festerna då? - Ja. 53 00:06:09,200 --> 00:06:12,480 Jag var väldigt festlig en gång i tiden. 54 00:06:12,640 --> 00:06:15,720 - Det var som sjutton. - Hej. 55 00:06:15,880 --> 00:06:21,000 - Har ni hört av Bo Skytte? - Nej, ingen vet var han är. 56 00:06:21,160 --> 00:06:24,080 Håll mig uppdaterad. Nina kommer tillbaka. 57 00:06:24,240 --> 00:06:26,720 Ja, det är ju underbart. 58 00:06:31,200 --> 00:06:34,040 Hälsar du inte på henne längre? 59 00:06:34,200 --> 00:06:37,080 Jag gillar henne inte. Jag har gått vidare. 60 00:06:37,240 --> 00:06:40,760 - Du ljuger. - Hon är ju gift. 61 00:06:40,920 --> 00:06:45,880 Vi går igenom det vi vet. - Kim? 62 00:06:46,040 --> 00:06:49,040 Jag har pratat med en lokaltidning där. 63 00:06:49,200 --> 00:06:53,680 De tror inte att Bo kunnat ta sig till Beirut utan att bli upptäckt. 64 00:06:53,840 --> 00:06:57,880 - Det är sju mil och mestadels öken. - Läkare utan gränser, då? 65 00:06:58,040 --> 00:07:02,520 En norsk läkare kan ha sett honom utanför ett flyktingläger. 66 00:07:02,680 --> 00:07:05,400 - Men han pratade engelska. - Ring ändå. 67 00:07:05,560 --> 00:07:09,200 - Och Kazim har två killar som letar. - Nåt mer? 68 00:07:23,400 --> 00:07:25,800 Hallå? 69 00:07:27,320 --> 00:07:30,280 Nej, jag... 70 00:07:30,440 --> 00:07:33,240 Nej, jag tror inte ni har kvar honom. 71 00:07:33,400 --> 00:07:37,560 - De säger att de har Bo. - Det går många rykten. 72 00:07:39,040 --> 00:07:41,400 Vi behöver bevis på att han lever. 73 00:07:41,560 --> 00:07:45,800 Vi måste veta om ni har kvar honom. 74 00:07:47,360 --> 00:07:49,640 Det har de ju inte. De ljuger. 75 00:07:49,800 --> 00:07:52,400 Vi får säga att vi vill prata med honom. 76 00:07:52,560 --> 00:07:54,760 De bluffar. 77 00:07:55,960 --> 00:08:00,160 De ringde och sa att de hade kvar Bo. 78 00:08:00,320 --> 00:08:02,920 Skynda er hit, Steffen och Wagner! 79 00:08:05,680 --> 00:08:08,320 Vi har honom! 80 00:08:10,960 --> 00:08:13,760 - Älskade Bo, är du okej? - Hej, Bo. 81 00:08:15,400 --> 00:08:18,480 - Hej. - Jag sköter förhandlingen. 82 00:08:18,640 --> 00:08:22,880 Jag gör allt för att du snart ska få komma hem. Okej? 83 00:08:23,040 --> 00:08:25,120 Det är bra. 84 00:08:25,280 --> 00:08:29,320 Hej, Ziad Karam. Vi vet vem du är. 85 00:08:29,480 --> 00:08:33,640 Det gör även den syriska armén. Du börjar få ont om tid. 86 00:08:33,800 --> 00:08:37,480 Det är nog bäst om du förhandlar med mig nu. Okej? 87 00:08:37,640 --> 00:08:41,440 Bo? Nu måste du lita på mig. 88 00:08:41,600 --> 00:08:44,320 Det blir jobbigt, men du måste göra det. 89 00:08:44,480 --> 00:08:47,760 Gör precis som jag säger. 90 00:08:47,920 --> 00:08:53,120 Säg åt dem att de kan få 800 000 dollar. 91 00:08:53,280 --> 00:08:55,840 - De sa ju 1,5... - Ta det lugnt, Dicte. 92 00:08:56,000 --> 00:08:59,320 - Säg åt dem det. - Då dödar de mig. 93 00:08:59,480 --> 00:09:01,480 Nej. Gör bara som jag säger. 94 00:09:04,000 --> 00:09:08,040 Ni kan få 800 000 dollar. 95 00:09:08,880 --> 00:09:13,400 Nej! Så här förhandlar man inte. 96 00:09:13,560 --> 00:09:17,520 Bo, säg åt dem att de bara får 700 000 dollar. 97 00:09:17,680 --> 00:09:19,520 - Nej. - Håll käft! 98 00:09:19,680 --> 00:09:24,000 Hörde du vad jag sa? Se på mig, Bo. 99 00:09:24,160 --> 00:09:27,160 För helvete, Dicte! - Ta bort henne. 100 00:09:29,240 --> 00:09:31,760 Satan. - Jag är här, Bo. 101 00:09:31,920 --> 00:09:37,720 Hörde du vad jag sa? De får 700 000 dollar nu. Lita på mig. 102 00:09:37,880 --> 00:09:41,400 700 000 dollar. Gör det nu! 103 00:09:44,240 --> 00:09:48,960 Ni kan få 700 000 dollar. 104 00:09:49,120 --> 00:09:52,480 Det är vårt sista bud. Det är slutförhandlat. 105 00:09:53,320 --> 00:09:55,760 Mr Wagner. Du har precis dödat en man. 106 00:10:17,240 --> 00:10:20,720 Vad sa de? Du har förstört allt, eller hur? 107 00:10:20,880 --> 00:10:25,720 Det är viktigt att visa dem att vi har övertaget och pressar dem. 108 00:10:25,880 --> 00:10:29,600 Och vad sa de när du pressade dem? 109 00:10:31,320 --> 00:10:34,280 Sa de inte att de skulle döda honom? 110 00:11:51,720 --> 00:11:56,680 De har gått med på 700 000 dollar. Vi har ett avtal. 111 00:12:17,440 --> 00:12:20,480 Har ni ett avtal på 4,2 miljoner danska kronor? 112 00:12:20,640 --> 00:12:24,760 Ja. Överlämnandet sker vid syriska gränsen. Vi åker imorgon. 113 00:12:24,920 --> 00:12:29,680 - Fantastiskt. Då är det snart över. - Det saknas en halv miljon. 114 00:12:29,840 --> 00:12:35,800 - Ska du råna en bank, eller? - Har du frågat Christian Oxholm? 115 00:12:35,960 --> 00:12:39,080 - Vem är det? - Min biologiska far. 116 00:12:39,240 --> 00:12:43,600 Hans företag omsätter 250 miljoner. Prata med honom. 117 00:12:43,760 --> 00:12:46,360 - Det är ju en bra idé. - Nej. 118 00:12:46,520 --> 00:12:49,720 Jag kan inte bara gå dit och låna en halv miljon. 119 00:12:49,880 --> 00:12:52,080 Varför inte? Han kanske är snäll. 120 00:12:52,240 --> 00:12:56,560 Han har varit ihop med min mor. Det är troligare att han är galen. 121 00:12:56,720 --> 00:13:00,600 Vad gjorde du när din son behövde en ny njure? 122 00:13:00,760 --> 00:13:04,800 - Jag erbjöd honom en. - Så gör ni i din familj. 123 00:13:04,960 --> 00:13:09,200 - Ska man bara utnyttja släkten? - Dicte! 124 00:13:18,040 --> 00:13:19,800 Kom igen! 125 00:13:38,600 --> 00:13:41,800 Hej, jag skulle vilja prata med Christian Oxholm. 126 00:13:41,960 --> 00:13:44,080 Ett ögonblick. 127 00:13:50,400 --> 00:13:55,320 Hej. Tack för att ni kom. Hej, Mogens. 128 00:13:59,520 --> 00:14:02,200 - Hej. - Goddag. 129 00:14:02,360 --> 00:14:05,960 Jag heter Dicte Svendsen. Har du fem minuter? 130 00:14:06,120 --> 00:14:10,520 Handlar det om jobbet så får du prata med min sekreterare. 131 00:14:10,680 --> 00:14:14,600 - Det är privat. - Huset är fullt av gäster. 132 00:14:14,760 --> 00:14:16,480 Jag är din dotter. 133 00:14:20,000 --> 00:14:26,680 - Så du är Annas dotter? - Ja. Jag är född i mars 1971. 134 00:14:26,840 --> 00:14:31,560 - Kände du min mor år 1970? - Ja, det är länge sen. 135 00:14:31,720 --> 00:14:33,880 Jag vet. 136 00:14:34,040 --> 00:14:39,160 Jag förstår om det kommer som en chock. 137 00:14:39,320 --> 00:14:46,040 - Varför kom du hit? - Det här kommer att låta galet. 138 00:14:46,200 --> 00:14:51,840 Min man är fotograf på Dagbladet och var på uppdrag i Syrien- 139 00:14:52,000 --> 00:14:54,120 -när han blev tagen som gisslan. 140 00:14:54,280 --> 00:14:57,880 Jag har sålt allt jag äger för att få ihop lösensumman- 141 00:14:58,040 --> 00:15:01,040 - men det saknas en halv miljon kronor. 142 00:15:01,200 --> 00:15:04,240 Jag undrar om jag kan låna dem av dig. 143 00:15:04,400 --> 00:15:05,800 Älskling? 144 00:15:07,560 --> 00:15:11,160 Hej. Vem är du? 145 00:15:11,320 --> 00:15:16,520 - Det är Dicte, från cateringfirman. - Kanapéerna var fantastiska. 146 00:15:16,680 --> 00:15:21,760 De är så läckra. Jag tror de saknar oss där inne. 147 00:15:21,920 --> 00:15:25,400 - Jag kommer strax. - Hej då. 148 00:15:29,880 --> 00:15:36,160 Jag är en välbärgad man och folk har försökt pressa mig på pengar förr. 149 00:15:36,320 --> 00:15:40,200 Men att hävda att du skulle vara min dotter är helt sjukt. 150 00:15:40,360 --> 00:15:43,000 Var snäll och gå. 151 00:15:51,320 --> 00:15:54,360 Fan. Han vill inte kännas vid mig. 152 00:16:01,840 --> 00:16:04,360 - Låna mig din blus. - Ja. 153 00:16:04,520 --> 00:16:07,200 - Har du högklackade skor? - Ja. 154 00:16:08,600 --> 00:16:10,840 Tack. 155 00:16:15,960 --> 00:16:20,280 - Är det här dumt? - Ja, men det är okej. 156 00:17:00,000 --> 00:17:02,720 - Vad fan håller du på med? - Ett ögonblick. 157 00:17:02,880 --> 00:17:06,400 I kuvertet finns bevis på att du vet om att jag finns. 158 00:17:06,560 --> 00:17:10,720 Om du inte lånar mig pengarna gör jag en "Thomas Vinterberg"- 159 00:17:10,880 --> 00:17:13,960 - och läser upp brevet för alla dina gäster. 160 00:17:14,120 --> 00:17:17,840 I brevet försöker du tvinga en 16-årig flicka till abort. 161 00:17:18,000 --> 00:17:24,120 Under åren skulle du ha betalt 675 000 i underhållsbidrag. 162 00:17:24,280 --> 00:17:28,040 Med ett lån på en halv miljon kommer du billigt undan. 163 00:17:29,840 --> 00:17:32,880 Det var som fan. 164 00:17:37,560 --> 00:17:42,080 - Jag fixade en halv miljon. - Fantastiskt! 165 00:17:42,240 --> 00:17:44,960 Har de ringt och sagt var vi ska träffas? 166 00:17:45,120 --> 00:17:51,280 Ja, det blir i övermorgon på Hotel Al Murjan i staden Zhale. 167 00:17:51,440 --> 00:17:56,440 Vi flyger från Billund klockan tio och landar klockan fyra. 168 00:17:56,600 --> 00:17:59,000 Sen är det några timmar att köra. 169 00:17:59,160 --> 00:18:03,040 - Jag ringer så fort vi är framme. - Jag ska med. 170 00:18:04,320 --> 00:18:09,400 - Det är bäst om du inte gör det. - Det skiter jag i. 171 00:18:09,560 --> 00:18:15,200 - Du är för känslomässigt involverad. - Det är min man. 172 00:18:15,360 --> 00:18:17,320 Det kan gå åt pipan. 173 00:18:17,480 --> 00:18:20,920 Jag vill känna att jag gjorde allt jag kunde. 174 00:18:21,080 --> 00:18:24,560 Jag kan inte leva med det om ni klantar till det. 175 00:18:24,720 --> 00:18:27,000 Hon har rätt. 176 00:18:29,440 --> 00:18:32,160 Så blir det. Jag följer med. 177 00:18:32,320 --> 00:18:35,880 Okej. Jag stannar hemma. 178 00:18:51,640 --> 00:18:54,240 - Hej. - Hej, John. 179 00:18:54,400 --> 00:18:56,520 Är du på väg ut? 180 00:18:56,680 --> 00:19:01,480 Nej, jag har nyss lämnat återbud. Jag är för trött. 181 00:19:01,640 --> 00:19:04,320 Kom in. 182 00:19:08,800 --> 00:19:11,400 Kan du ta hand om Alexander några dar? 183 00:19:11,560 --> 00:19:15,120 Självklart. 184 00:19:16,640 --> 00:19:19,160 - Vill du ha nåt att dricka? - Nej, tack. 185 00:19:19,320 --> 00:19:23,600 - Jag har hittat nånstans att bo. - Det är väl aldrig på min gata? 186 00:19:23,760 --> 00:19:26,560 Jo, faktiskt. 187 00:19:26,720 --> 00:19:31,400 Nej, självklart inte. Jag vet att du tycker att jag tränger mig på- 188 00:19:31,560 --> 00:19:35,240 -men jag lovar att visa hänsyn. 189 00:19:35,400 --> 00:19:39,440 Det här är ju det bästa för Alexander. 190 00:19:39,600 --> 00:19:42,040 Tror du inte vi kan få det att funka? 191 00:19:42,200 --> 00:19:44,440 Jo, Aarhus är ju en jättestad. 192 00:19:47,520 --> 00:19:51,400 - Varsågod. - Tack. Jag tar den. 193 00:19:52,720 --> 00:19:56,960 Biff med bearnaise och pommes frites. Vill du inte ha? 194 00:19:57,120 --> 00:20:00,040 Vi kan dela. 195 00:20:00,880 --> 00:20:04,000 Vad säger du? Jag ska bara se på TV. 196 00:20:06,160 --> 00:20:11,000 Eller... Nej, jag ska hem och packa. 197 00:20:11,160 --> 00:20:14,760 Men tack för hjälpen. 198 00:20:27,280 --> 00:20:31,680 Jag lovar att jag får med honom hem. Självklart. 199 00:20:31,840 --> 00:20:36,960 Det är bra. Ja. Hej då. 200 00:20:40,240 --> 00:20:42,680 - Vem var det? - Eva. 201 00:20:42,840 --> 00:20:46,960 - Hon är helt utom sig. Förstås. - Jag är också skiträdd. 202 00:20:47,120 --> 00:20:49,800 Det förstår jag. 203 00:20:49,960 --> 00:20:56,240 - Tänk om det händer dig nåt. - Vännen. Jag lovar att inget händer. 204 00:20:56,400 --> 00:20:59,240 Wagner är ju med. Det är snart över. 205 00:20:59,400 --> 00:21:06,080 När jag kommer hem ser jag fram emot att vara med dig hela tiden. Okej? 206 00:21:06,240 --> 00:21:08,600 Hela tiden. 207 00:21:27,800 --> 00:21:29,760 - Hej. - Hej, mamma. 208 00:21:29,920 --> 00:21:33,880 Hej, vännen. Har du lagat frukost? Vad blir det? 209 00:21:34,040 --> 00:21:37,520 Pannkakor, bacon och så ska jag göra äggröra. 210 00:21:37,680 --> 00:21:40,480 - Var är din pappa? - Där uppe. 211 00:21:42,680 --> 00:21:46,600 Hej. Du kan sova i min säng om du vill. 212 00:21:46,760 --> 00:21:50,160 Eller i vardagsrummet. Men jag har bäddat rent. 213 00:21:50,320 --> 00:21:53,880 - Blir det konstigt? - Det är bra, John. 214 00:21:54,040 --> 00:21:58,040 - Jag sover i din säng. Kommer du ner? - Ja. 215 00:22:03,520 --> 00:22:05,680 - Fattiga riddare? - Självklart. 216 00:22:07,520 --> 00:22:10,720 - Ketchupen räcker inte. - Det finns en till. 217 00:22:12,200 --> 00:22:16,040 Får jag smaka ett bacon? De ser perfekta ut. Gott. 218 00:22:19,080 --> 00:22:21,320 - Du måste... - Jag gör det, mamma. 219 00:22:21,480 --> 00:22:23,400 - Alexander. - Ja. 220 00:22:23,560 --> 00:22:27,000 - Du vet att vi båda älskar dig. - Visst. 221 00:22:28,440 --> 00:22:33,760 - Jag också. - Ja, pappa. Slappna av. 222 00:22:33,920 --> 00:22:36,880 Slappna av, John. 223 00:22:37,040 --> 00:22:40,000 - Det bränns vid. - Jag fixar det. 224 00:23:00,800 --> 00:23:02,320 Hej. 225 00:23:02,480 --> 00:23:04,840 - Varsågod. - Tack. 226 00:23:08,120 --> 00:23:12,080 Hur ser planen ut? Har ni kontakt med den lokala polisen? 227 00:23:12,240 --> 00:23:16,440 Ingen vet att vi kommer. Jag har en man där som jag litar på. 228 00:23:16,600 --> 00:23:18,880 Vi vill inte skapa uppmärksamhet. 229 00:23:21,120 --> 00:23:25,000 Tusen tack. Jag lovar att betala tillbaka varenda krona. 230 00:23:25,160 --> 00:23:27,000 Det här är min dotter, Rosa. 231 00:23:27,160 --> 00:23:30,320 Rosa. Det här är Christian, din morfar. 232 00:23:30,480 --> 00:23:32,640 Hej. 233 00:23:34,800 --> 00:23:39,160 Har din vän polisen handlat med araber förut? 234 00:23:39,320 --> 00:23:41,200 Det vet jag faktiskt inte. 235 00:23:41,360 --> 00:23:45,880 Jag har handlat med dem i åratal. De tänker helt annorlunda än vi. 236 00:23:46,040 --> 00:23:48,640 Se till att ni har en plan B. 237 00:23:50,000 --> 00:23:53,400 - Lycka till. - Tack så mycket. 238 00:24:06,880 --> 00:24:10,760 En man i tullen hjälper er igenom med pengarna. 239 00:24:10,920 --> 00:24:13,080 - Jag har anmält oss båda. - Vad? 240 00:24:13,240 --> 00:24:16,520 - Till Ironman. Den 6:e april. - Tack. 241 00:24:16,680 --> 00:24:20,240 Men det blir över min döda kropp. 242 00:24:20,400 --> 00:24:25,480 Vi är på väg nu, men jag tror vi behöver hjälp. 243 00:24:25,640 --> 00:24:27,440 Vi ses, Kazim. 244 00:25:44,440 --> 00:25:47,040 - Vad gör du? - Han tar hand om pengarna. 245 00:25:49,000 --> 00:25:50,960 Tack. 246 00:25:52,680 --> 00:25:54,280 Tack. 247 00:25:54,440 --> 00:25:57,360 - De vill träffas nu. - Gör vi utväxlingen nu? 248 00:25:57,520 --> 00:26:01,720 Nej, det är förhandlaren. Mr Smith. Vi ska gå igenom detaljerna. 249 00:26:01,880 --> 00:26:04,280 Han väntar på terrassen. 250 00:26:15,520 --> 00:26:17,200 Mr Smith? 251 00:26:17,360 --> 00:26:19,880 - Välkomna till Libanon. - Tack. 252 00:26:20,040 --> 00:26:22,720 Slå er ner. 253 00:26:24,480 --> 00:26:27,360 - Vill ni ha lite te? - Ja, tack. 254 00:26:29,400 --> 00:26:34,040 - Hur var resan? - Den var bra, tack. 255 00:26:34,200 --> 00:26:37,760 Hur är vädret i Danmark? Det är bättre här, eller hur? 256 00:26:37,920 --> 00:26:42,560 Får jag träffa min man? Om ni har honom. Får jag träffa honom snart? 257 00:26:42,720 --> 00:26:45,920 Jag är bara förhandlare. Jag har inte din man. 258 00:26:46,080 --> 00:26:48,280 - Men i morgon... - I morgon vad då? 259 00:26:48,440 --> 00:26:51,560 Vi ger er pengarna och jag får tillbaka min man? 260 00:26:51,720 --> 00:26:55,960 Jag talar om vart ni ska. Jag är här för att hjälpa er. 261 00:26:56,760 --> 00:27:00,560 - Har ni pengarna? - Ja, i resväskor som ni ville. 262 00:27:00,720 --> 00:27:03,320 Var träffas vi imorgon? 263 00:27:13,160 --> 00:27:16,760 Ser du vem det är? Från Skype. Det var han som slog Bo. 264 00:27:16,920 --> 00:27:18,680 Jag ser det. 265 00:27:24,360 --> 00:27:28,960 Nu har vi en mötesplats. Min chef vill att ni träffas bakom marknaden. 266 00:27:29,120 --> 00:27:31,720 - Det är lätt att hitta. - Får vi Bo då? 267 00:27:31,880 --> 00:27:35,640 Ja. Inga vapen, ingen polis. Bara ni två. 268 00:27:35,800 --> 00:27:39,760 Jag får tillbaka min man i morgon? Eller hur? Lovar du det? 269 00:27:39,920 --> 00:27:42,080 Han sa ju det, Dicte. 270 00:27:42,240 --> 00:27:45,640 - Ja. - Det är så det fungerar. 271 00:27:45,800 --> 00:27:47,520 - Okej? - Okej. 272 00:27:48,680 --> 00:27:51,800 - I morgon, klockan nio. - Ja. 273 00:27:54,640 --> 00:27:58,320 Du måste låta mig sköta det här. 274 00:27:58,480 --> 00:28:04,640 Om de lurar oss förstör de sina egna affärer. 275 00:28:27,120 --> 00:28:28,720 Dicte. 276 00:28:29,800 --> 00:28:31,520 Jävlar vad rädd jag blev. 277 00:28:33,680 --> 00:28:36,120 - Vad bra att du kom hit. - Hur går det? 278 00:28:38,360 --> 00:28:41,200 Det går bra. Det går efter planen... 279 00:28:41,360 --> 00:28:45,000 men det känns som om jag inte kan lita på nån. 280 00:28:45,160 --> 00:28:49,880 Det är nåt som inte stämmer. Jag kanske bara är paranoid. 281 00:28:50,040 --> 00:28:52,920 Du känner till mentaliteten och kan språket. 282 00:28:53,080 --> 00:28:56,960 - Kan du ta reda på vilka de är? - Jag ska göra vad jag kan. 283 00:28:57,120 --> 00:28:59,880 Men Wagner vet inte att du är här... 284 00:29:00,040 --> 00:29:01,760 Bra. 285 00:29:35,400 --> 00:29:38,520 - Hej. - Hej. 286 00:29:40,000 --> 00:29:43,200 - Jag kan inte heller sova. - Vad kan man beställa? 287 00:29:43,360 --> 00:29:46,200 Juice eller juice. 288 00:29:51,880 --> 00:29:55,200 Är vi ordentligt förberedda för i morgon, Wagner? 289 00:29:55,360 --> 00:29:57,560 Vi kan inte göra så mycket mer. 290 00:29:57,720 --> 00:30:00,760 Vi får säga som drottningen: Gud bevare oss. 291 00:30:00,920 --> 00:30:03,920 - Gud bevare oss? - Ja. 292 00:30:04,080 --> 00:30:06,880 Här heter det Inshallah. Om Gud vill. 293 00:30:09,800 --> 00:30:12,680 Vi måste förlika oss med det som händer- 294 00:30:12,840 --> 00:30:16,720 - och hoppas på att universum vill oss väl. 295 00:30:16,880 --> 00:30:18,680 Är du religiös, Wagner? 296 00:30:18,840 --> 00:30:23,080 Det är så jag överlever att vara polis. 297 00:30:24,240 --> 00:30:27,320 Att tro på att det är en mening med allt. 298 00:30:27,480 --> 00:30:29,720 Jag var i kyrkan häromdagen. 299 00:30:31,840 --> 00:30:34,600 Jag bad Gud om hjälp. 300 00:30:38,720 --> 00:30:41,240 Jag är glad att du följde med. 301 00:31:01,320 --> 00:31:03,640 - Fick han adressen? - Ja. 302 00:31:05,040 --> 00:31:09,440 Ja. Jag förstår. Okej. Hej då. 303 00:31:09,600 --> 00:31:12,360 - Vad är det? - De har ändrat mötesplatsen. 304 00:31:12,520 --> 00:31:15,880 - Var är det nu? - En butik i närheten av marknaden. 305 00:31:16,040 --> 00:31:18,840 - Varför? Vad betyder det? - Det är normalt. 306 00:31:19,000 --> 00:31:21,920 De vill vara säkra på att vi kommer ensamma. 307 00:31:22,080 --> 00:31:26,360 Vi kan inte lita på mr Smith. Han hade inga strumpor på sig igår? 308 00:31:26,520 --> 00:31:29,840 Nu får du sluta. Du måste hålla känslorna utanför. 309 00:31:30,000 --> 00:31:32,880 De bestämmer. Det handlar bara om affärer. 310 00:31:33,040 --> 00:31:35,200 - Ja. - Hoppa in. 311 00:31:56,400 --> 00:31:58,640 Kommer du? 312 00:32:02,520 --> 00:32:04,600 Här inne. 313 00:32:09,280 --> 00:32:11,600 - Hej, mina vänner. - Hej. 314 00:32:13,520 --> 00:32:16,920 - Var är Bo? - Får jag se pengarna? 315 00:32:22,040 --> 00:32:24,160 Samma belopp i den andra väskan. 316 00:32:24,320 --> 00:32:29,440 - Var är Bo? Var är min man? - Ta det lugnt. Jag ska visa er. 317 00:32:35,880 --> 00:32:38,160 Kom. Den här vägen. 318 00:32:42,280 --> 00:32:45,160 Där. I den svarta bilen. 319 00:32:47,200 --> 00:32:49,080 Jag ser honom inte. 320 00:32:49,240 --> 00:32:53,000 Vänta. Jag ber dem öppna fönstret. 321 00:32:57,080 --> 00:32:59,360 Ser du? 322 00:32:59,520 --> 00:33:03,200 Det är Bo, Wagner. 323 00:33:03,360 --> 00:33:05,920 - Är du säker? - Jag är helt säker. 324 00:33:06,080 --> 00:33:07,760 Ge honom pengarna. 325 00:33:10,600 --> 00:33:12,760 Varsågod. 326 00:33:13,920 --> 00:33:16,320 Gå. Hämta din man. 327 00:33:16,960 --> 00:33:18,840 Gå. Det är okej. 328 00:33:32,680 --> 00:33:34,760 Bo. Bo! 329 00:33:44,440 --> 00:33:48,600 - Var är pengarna? - Vi gav dem till mr Smith. 330 00:33:48,760 --> 00:33:51,440 - Var är de? - Mr Smith har dem. 331 00:33:51,600 --> 00:33:54,200 Vi lämnade pengarna till er förhandlare. 332 00:33:54,360 --> 00:33:57,960 - Är det nåt problem? - Han ringde er precis. 333 00:33:59,120 --> 00:34:01,640 Ring mr Smith. Han vet... 334 00:34:02,800 --> 00:34:04,600 Vad är det som händer? 335 00:34:04,760 --> 00:34:07,520 Du får din man när vi får pengarna. 336 00:34:07,680 --> 00:34:12,440 - Vad händer? - Mr Smith tog alla pengarna. 337 00:34:12,600 --> 00:34:15,080 Vad säger du? Vad gör vi nu? 338 00:34:19,520 --> 00:34:22,280 Vad fan gör vi? De åkte med Bo igen! 339 00:34:22,440 --> 00:34:24,680 Håll käften! 340 00:34:33,520 --> 00:34:35,480 Vi måste fundera på det. 341 00:34:39,960 --> 00:34:44,920 Hej, det är jag. Vi behöver din hjälp. Nu direkt. 342 00:34:45,080 --> 00:34:48,400 - Vad har du hittat? - Vem pratar du med? 343 00:34:48,560 --> 00:34:53,120 - Bra. Vi kommer direkt. - Vem pratar du med? 344 00:34:53,280 --> 00:34:56,680 - Kazim. Jag bad honom komma hit. - Är Kazim här? 345 00:34:56,840 --> 00:35:00,760 Han är här och han vet var mr Smith bor. Vi tar bilen. 346 00:35:15,560 --> 00:35:18,720 - Var är han? - Han bor i det vita huset. 347 00:35:18,880 --> 00:35:21,200 Han tänker sticka med sin familj. 348 00:35:34,200 --> 00:35:37,080 Stanna. Lyssna på mig. 349 00:35:37,240 --> 00:35:40,720 Jag är polis. Du måste lyssna på mig. 350 00:35:52,040 --> 00:35:54,200 Vi... 351 00:35:56,040 --> 00:35:59,600 Var är pengarna? Ge oss pengarna! Vi behöver dem. 352 00:36:01,720 --> 00:36:03,080 Ge mig din telefon. 353 00:36:03,240 --> 00:36:06,520 Säg inte att jag tog pengarna. De dödar mig. 354 00:36:06,680 --> 00:36:09,680 - Är alla pengar här? - Allt är där. Snälla. 355 00:36:09,840 --> 00:36:12,240 Jag måste åka med min familj. 356 00:36:12,400 --> 00:36:14,800 Är alla pengar här? 357 00:36:16,480 --> 00:36:20,360 - Är alla pengar här? - Ja. Snälla. De dödar mig. 358 00:36:20,520 --> 00:36:23,000 Vi sticker. 359 00:36:38,000 --> 00:36:42,640 Tänkte du verkligen skjuta en liten pojke?! Är du helt sjuk i huvudet? 360 00:36:42,800 --> 00:36:45,440 - Är han viktigare än Bo? - Lägg av, Kazim. 361 00:36:45,600 --> 00:36:48,760 Från och med nu bestämmer jag vad vi ska göra. 362 00:36:48,920 --> 00:36:53,840 De har skickat en ny mötesplats. Vi ska träffa dem i Bekaadalen direkt. 363 00:37:46,800 --> 00:37:48,120 Där är de! 364 00:38:05,000 --> 00:38:08,520 Låt mig sköta det nu, Kazim. Okej? 365 00:38:15,600 --> 00:38:17,640 Nu gäller det. 366 00:38:31,120 --> 00:38:33,280 Här är pengarna. 367 00:38:47,560 --> 00:38:48,880 Kom. 368 00:39:02,080 --> 00:39:04,040 Fan. De räknar pengarna. 369 00:39:04,200 --> 00:39:07,520 Vad händer om de märker att det saknas pengar? 370 00:39:18,000 --> 00:39:20,520 Varför i helvete gav du honom pengarna? 371 00:39:22,000 --> 00:39:26,320 - Hur mycket gav du honom? - Ingenting. Knappt tusen dollar. 372 00:39:26,480 --> 00:39:29,320 - Kom. - Nej. 373 00:39:29,480 --> 00:39:32,040 - Kom igen. - Sluta. Bo! 374 00:39:33,520 --> 00:39:37,240 Lugn. Jag talar om att förhandlaren tog pengarna. 375 00:39:37,400 --> 00:39:40,360 Jag kan språket, Wagner. Jag gör det. 376 00:39:43,240 --> 00:39:48,160 Förklara att vi inte har nåt med det att göra. Förhandlaren tog pengarna. 377 00:40:57,080 --> 00:40:59,040 Sluta nu, Kazim. 378 00:40:59,200 --> 00:41:02,400 Ta det lugnt. Du kan få min klocka. 379 00:41:02,560 --> 00:41:06,880 Sluta. Ta klockan. - Lägg av, Kazim. 380 00:41:24,800 --> 00:41:27,080 Wagner? 381 00:41:38,680 --> 00:41:41,040 Vad händer? 382 00:41:46,520 --> 00:41:48,880 Wagner. 383 00:42:18,280 --> 00:42:23,560 Text: Imposter10